My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN)

Chapter 60: CH 59


Background
Font
Font size
22px
Width
100%
LINE-HEIGHT
180%
← Prev Chapter Next Chapter →

The sun is setting and the sky is beginning to turn a heavy blue.

Streetlights in the town begin to light up.

From the upper floors of the apartment building, it's possible to get a panoramic view of the town as it fades into the night.

"......"

In the gentle illumination of the outer corridor, I stare intently at the nameplate of "Mizuki".

I'm unable to press the intercom because of one thing.

The reason is the topic of conversation I had had with Kasumi-san in the car.

While I'm determined to reach for the intercom, I'm remembering what happened just a few minutes ago.



"This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id. so, read only on there, okay guys~"

This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id

"The Rinka today, you can expect a lot of her~" (Kasumi)

It was while I was looking out over the cityscape from the passenger seat.

At the traffic light, Kasumi-san smiled and spoke to me.

"I've arranged a few exciting plans for Rinka to color your time together." (Kasumi)

"...... I'm nervous about that." (Kazuto)

"Don't worry, Kazuto boy. I've got a special development that all the boys will love." (Kasumi)

"Eee." (Kazuto)

"Aren't you curious?" (Kasumi)

I turned my attention from the view outside to Kasumi-san.

"That is not the case...... but I don't think it will turn out to be a good thing." (Kazuto)

"Haha, I'm not trusted, yea~ I am. It's not something outrageous. I just suggested cosplay to Rinka." (Kasumi)

"Cosplay?" (Kazuto)

"Yup. Since you two are going to be alone together~ Isn't that a way to have fun?" (Kasumi)

"Y-you're right......." (Kazuto)

Cosplay. So far, I had seen Rinka in idol costumes, school uniforms, loungewear, and swimsuits.

......Did idol costumes also fall into the cosplay category? 

"I think the one I recommended the most was the nak*d apron." (Kasumi)

"Bwah! W-wh-wha-what the h*ll are you recommending?" (Kazuto)

"Ee, boys like that kind of thing, don't they? I learned it from a senior in my life......." (Kasumi)

"I don't deny it, but I don't affirm it either. I mean, who is this senior of your in life......" (Kazuto)

"It's Satoko-san." (Kasumi)

"There you go again, Satoko-san! Seriously, who the h*ll are you!" (Kazuto)

I never thought I'd hear that name out of Kasumi-san's lips as well.......!

She was bringing bad influences on the Mizuki sisters!

"I also recommended a variety of other things like china-dress, school swimsuits, and military-type clothes. I'm really looking forward to seeing what kind of clothes Rinka will choose." (Kasumi)

"That's a lot of variation, yes~ How many clothes do you have......" (Kazuto)

"Hello~ I am Bujangga from pemudatunawisata[dot]my[dot]id, Yoroshiku!"

At a certain time, there are creatures that walk by two feet. These creatures can be divided into two by gender. These creatures are surprisingly able to pick something using things called hands.

And on a certain day, two of these creatures meet.

"Halloo~ I am Furujakka, ndesu! Nice to meet you!"

"Y, yes. Nice to meet you too, I am Fuurawan."

"Fuurawan-chan ka? Ii no namae."

"S, sangkyu."

The two greet each other due of their faces are facing each other.

They speak, breathe, blink, sweat, and so.

And after a long time passes,

"!?"

"Kyaa~ Furujakka-kyun."

"Daijoubu ka? Fuurawan-chan."

"D, daijoubu... desu."

"Mmm."

"Doushita no?"

"Fuurawan-chan no kaori, suuuuggoku WANGY, hmmmmmppppsshhh ahhhh wangyyyy."

"Mou~ Furujakka-kyun no eeccchi~."

On a certain day, these two meet and have lunch because they are hungry.

The boy orders fried rice while the girl orders a serve of seasoned rice being processed by frying.

For the drinks, the boy orders hot chocolate while the girl orders a cup of chocolate that has not been cold yet.

They eat their food.

They also feed some spoons with each other.

They then having a leisure exchange.

"Ikehh, yaru?"

"Damee~"

"IkehhHH!"

"..."

"Ikeh, tanoshii, kimochii, ore, ganbarimasu!!!"

"Mouu~"

"Dame ka?"

"..."

"Dame nanoka."

"Ee, haayaakuuu~"

The two of them are having exercise, training, and workout, then.

When they finished, then they restarted.

And when they finished, the boy pleaded for the second.

Then when they finished, this time is the girl who asked the third.

And when they finished, the boy once again pleaded for the fourth.

Then when they finished, the girl also once again asked for the fifth.

And so on.

◆◆◆

On the other occasion,

On a day that is not a night.

That day the sun is shining brightly because it's a day and 12:00 o'clock.

The day is bright and the sun has not been set yet.

The breeze can be felt due to the air is flowing.

As he is breathing, a certain boy is approaching a girl.

"Yaa, kitten-chan, can I have your namae?"

"S, su, suteki~. Ah, hai. Fuurawan desu."

"Fuurawan-chan, huh. What a kirei no namae. By the way, watashi no namae is Badz Zheengan. Watashi wa Son of a Beach. Watashi came from The Pangea Selatan. Diligent in setsuyaku. Ketsueki type is I, I for Ikkehmen. Watashi no hobby wa breathing. Yoroshiku."

"Yoroshiku, Badz Zheengan-san."

"Fuurawan-chan, watashi no yubi to kimi no chawan, let's have made karera meet and greet."

"Hai."

"Watashi-tachi will have much tanoshi."

They have a wik wok awok koakoawaok akoawoakakwa kawkaowaoaok.

When they have done of their a wik wok awok koakoawaok akoawoakakwa kawkaowaoaok, then they re-doing again.

When they finished again, the girl pleaded for the second.

Then when they finished, this time is the boy who asked the third.

And when they finished, the girl once again pleaded for the fourth.

Then when they finished, the boy also once again asked for the fifth.

And so on.

◆◆◆

"Fuurawan-chaaannn!!! Ikanaide!!!!."

"Gomen ne, Furujakka-kun."

"Dameee, Fuurawan-chaannnn!!!"

"Sayonara, Furujakka-kun."

"Ima, ore wa, Furujakka wa, pemuda tuna asmara dearimasu."

Who can stand to endure this situation

Who doesn't feel the loss

You leave me when I'm so in love

When I'm crazily in love

you choose another guy

Who can stand being dumped

Whose heart not hurt

The memories that have been passed

I keep it deep inside my heart

We are not one anymore

It's alright, I'll get through the days strong-heartedly

My wish is only one, be safe and sound

I can only be able to harbor this, from day to night

Because I know I'm just nobody

It's alright, I'll harbor this feeling inside my heart

I'll keep wish you live well

All I can do is hope you won't regret

Goodbye and thank you

"AWOKWOKAOWKOKAOKWKAOWKOAKOK!!!"

How should I explain this to my parents

We had gone through this long

But ended up breaking up

You are tempted by another guy's love

You yourself had been declared it

Living our love until our old days

Won't two-timing, I'm the only one for you

But now there's another guy inside your heart

It's as if the morning is cloudy

Then the day is rainy

In the afternoon you hurt me

And in the night I cry for you

I can only imagine

All of those had been just memories now

I rode you back, went through the way

Hugging under the rain

But now you are choosing

To be hugged by another guy

Do you not sense

How heavy-heartedly I am

Have to lost my loved one

Don't wanna leave my house

I have no appetite

If I'm not fed

What on earth could drive Kasumi-san to such an extent?

Then the traffic light turned green.

With a sigh of relief, I was rocked by the car as it started moving again.



"......it makes me nervous in so many ways." (Kazuto)

What if it really is a nak*d apron?

......I'll probably, have a swoon.

It is indeed too stimulating.

But it might be possible if it's Rinka.

Something about her made me think so.

And moreover, it's under Kasumi-san's suggestion.

"Let's do.........." (Kazuto)

You are reading story My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) at novel35.com

Making up my mind, I push the intercom with determination.

Immediately I hear Rinka's voice on the speaker so I answer.

Soon after, I hear a clanging sound coming from the door.

.......Rinka is about to appear.

What kind of outfit is she going to be wearing?

Anticipation, anxiety, curiosity, and all kinds of emotions are surging in my chest.

Then, the door slowly opens.

"Welcome Kazuto-kun............, or should I call "My master"?" (Rinka)

"――――" (Kazuto)

"originally translated by bujangga - pemudatunawisata[dot]my[dot]id"

This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id ~ This is a Translation Content of pemudatunawisata[dot]my[dot]id

Rinka is wearing a maid's uniform.

It's one of those frilly, moe-conscious ones you see at maid cafes.

She's wearing a white katyusha and black knee socks that covered her fascinating legs.

What peeks out from between her skirt and knee-socks are her moderately plump white thighs.

The absolute area....... (PTW/N: *nod* *nod* big sis is very cultured indeed)

"How do I look like, in this outfit. My sister told me to wear this." (Rinka)

"......" (Kazuto)

"I've never worn a maid's uniform before. So, I don't know if I look good in it." (Rinka)

Rinka says it as she pinches the upper part of her skirt with a little confidence.

She looks a little anxious.

She seems to be unsure if it really suited her.

"Kazuto-kun......?" (Rinka)

Dayum...... what a feast for the eyes.......

Gosh, what the H*LL is Kasumi-san thinking, thank you very much!!!

As you can imagine, I was a bit taken back by the idea of her wearing a nak*d apron.

But...... if it's a maid outfit, it presents the pure cuteness and charm that titillates a man's heart so exquisitely!

Yes, like hitting a thrown baseball with the core of the bat and scoring a spectacular home run!

"Um, Kazuto? You've been quiet for a while...... I guess I didn't look good in a maid's uniform after all?" (Rinka)

"No, that's not true at all! It looks spectacular on you! And because you usually act so cool, it creates a tremendous gap, and it's super adorable!" (Kazuto)

"Eee, th-thank you......?" (Rinka)

Driven by passionate excitement, I grab both of Rinka's hands with all the momentum I can muster.

I'm deeply and emotionally grateful.

"You are usually adorable, but there is a different kind of adorableness when you are in the maid uniform. In short, it's the best." (Kazuto)

"I-I see. I'm glad Kazuto-kun is pleased." (Rinka)

Rinka's face breaks into a smile of relief, although it's half-relieved.

...... Eh, could it be that what I had done is kinda dangerous?

I must cool down a little.

"originally translated by bujangga - pemudatunawisata[dot]my[dot]id"

At a certain time, there are creatures that walk by two feet. These creatures can be divided into two by gender. These creatures are surprisingly able to pick something using things called hands.

And on a certain day, two of these creatures meet.

"Halloo~ I am Furujakka, ndesu! Nice to meet you!"

"Y, yes. Nice to meet you too, I am Fuurawan."

"Fuurawan-chan ka? Ii no namae."

"S, sangkyu."

The two greet each other due of their faces are facing each other.

They speak, breathe, blink, sweat, and so.

And after a long time passes,

"!?"

"Kyaa~ Furujakka-kyun."

"Daijoubu ka? Fuurawan-chan."

"D, daijoubu... desu."

"Mmm."

"Doushita no?"

"Fuurawan-chan no kaori, suuuuggoku WANGY, hmmmmmppppsshhh ahhhh wangyyyy."

"Mou~ Furujakka-kyun no eeccchi~."

On a certain day, these two meet and have lunch because they are hungry.

The boy orders fried rice while the girl orders a serve of seasoned rice being processed by frying.

For the drinks, the boy orders hot chocolate while the girl orders a cup of chocolate that has not been cold yet.

They eat their food.

They also feed some spoons with each other.

They then having a leisure exchange.

"Ikehh, yaru?"

"Damee~"

"IkehhHH!"

"..."

"Ikeh, tanoshii, kimochii, ore, ganbarimasu!!!"

"Mouu~"

"Dame ka?"

"..."

"Dame nanoka."

"Ee, haayaakuuu~"

The two of them are having exercise, training, and workout, then.

When they finished, then they restarted.

And when they finished, the boy pleaded for the second.

Then when they finished, this time is the girl who asked the third.

And when they finished, the boy once again pleaded for the fourth.

Then when they finished, the girl also once again asked for the fifth.

And so on.

◆◆◆

On the other occasion,

On a day that is not a night.

That day the sun is shining brightly because it's a day and 12:00 o'clock.

The day is bright and the sun has not been set yet.

The breeze can be felt due to the air is flowing.

As he is breathing, a certain boy is approaching a girl.

"Yaa, kitten-chan, can I have your namae?"

"S, su, suteki~. Ah, hai. Fuurawan desu."

"Fuurawan-chan, huh. What a kirei no namae. By the way, watashi no namae is Badz Zheengan. Watashi wa Son of a Beach. Watashi came from The Pangea Selatan. Diligent in setsuyaku. Ketsueki type is I, I for Ikkehmen. Watashi no hobby wa breathing. Yoroshiku."

"Yoroshiku, Badz Zheengan-san."

"Fuurawan-chan, watashi no yubi to kimi no chawan, let's have made karera meet and greet."

"Hai."

"Watashi-tachi will have much tanoshi."

They have a wik wok awok koakoawaok akoawoakakwa kawkaowaoaok.

When they have done of their a wik wok awok koakoawaok akoawoakakwa kawkaowaoaok, then they re-doing again.

When they finished again, the girl pleaded for the second.

Then when they finished, this time is the boy who asked the third.

And when they finished, the girl once again pleaded for the fourth.

Then when they finished, the boy also once again asked for the fifth.

And so on.

◆◆◆

"Fuurawan-chaaannn!!! Ikanaide!!!!."

"Gomen ne, Furujakka-kun."

"Dameee, Fuurawan-chaannnn!!!"

"Sayonara, Furujakka-kun."

"Ima, ore wa, Furujakka wa, pemuda tuna asmara dearimasu."

Who can stand to endure this situation

Who doesn't feel the loss

You leave me when I'm so in love

When I'm crazily in love

you choose another guy

Who can stand being dumped

Whose heart not hurt

The memories that have been passed

I keep it deep inside my heart

We are not one anymore

It's alright, I'll get through the days strong-heartedly

My wish is only one, be safe and sound

I can only be able to harbor this, from day to night

Because I know I'm just nobody

It's alright, I'll harbor this feeling inside my heart

I'll keep wish you live well

All I can do is hope you won't regret

Goodbye and thank you

"AWOKWOKAOWKOKAOKWKAOWKOAKOK!!!"

How should I explain this to my parents

We had gone through this long

But ended up breaking up

You are tempted by another guy's love

You yourself had been declared it

Living our love until our old days

Won't two-timing, I'm the only one for you

But now there's another guy inside your heart

It's as if the morning is cloudy

Then the day is rainy

In the afternoon you hurt me

And in the night I cry for you

I can only imagine

All of those had been just memories now

I rode you back, went through the way

Hugging under the rain

But now you are choosing

To be hugged by another guy

Do you not sense

How heavy-heartedly I am

Have to lost my loved one

Don't wanna leave my house

I have no appetite

If I'm not fed

The excitement is too much.

In response to me, Rinka shyly opens her mouth while fidgeting with both her index fingers.

"Tonight, my master is Kazuto-kun....... So if there is anything you wish me to do, ......please tell me anything." (Rinka)

"A-anything...... you say?" (Kazuto)

I swallow my spit hard.

"...... yes, anything. Please don't hesitate, to order me to do whatever you wish......." (Rinka)

I have no idea what she is imagining.

But Rinka's cheeks are stained red as she turns her head down in embarrassment.

I am certain that I have the same look on my face.

I can tell even without looking in the mirror. It is not hard to imagine after all.

You can find story with these keywords: My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN), Read My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN), My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) novel, My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) book, My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) story, My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) full, My Wife in The Web Game is a Popular Idol (WN) Latest Chapter


If you find any errors ( broken links, non-standard content, etc.. ), Please let us know < report chapter > so we can fix it as soon as possible.
Back To Top