Ch 45 - Newest Top Celebrity x Washed Up Film Emperor: Yan Returns To Lin
@It’s Suisui Ya: I’m all ears.
Yan Qin sat on the sofa, composing the wording of his message and sending it.
@Swallows Return To The Forest: I met a very special person, and I’m a little unclear on my own thoughts.
@It’s Suisui Ya: Do you like him?
@Swallows Return To The Forest: This kind of feeling is far more complex than just ‘like’.
What circled around inside Yan Qin’s heart was not made up of a single feeling, but rather a complex and difficult to make out mood which affected his heart and made it hard for him to say what he felt.
@It’s Suisui Ya: It must be very complicated if even you think it’s complex, but an outsider can see things more objectively, so can you tell me about it?
@Swallows Return To The Forest: I don’t really know how to explain it, it seems like my words end caught up in a mess.
To him, Lin Sui was not simply attraction and infatuation, he bore all of his extreme emotions, the kind of gloom and control he’d never revealed to anyone else.
@Swallows Return To The Forest: To me, he’s just desire itself.
@It’s Suisui Ya: Wow, those are some smooth words!
@It’s Suisui Ya: Sister, you’re more mature than me. Other people can’t actually judge these kinds of emotional matters too well, and I can’t just say something without properly knowing the circumstances. But the most important thing is that if you feel uncomfortable or feel like he’s not good to you, just run!
@It’s Suisui Ya: I’ll turn to a quiz I found earlier, you can take a look!
Suisui sent him a picture, and Yan Qin clicked it open and zoomed in.
◆◇◆
The author has something to say:
Yan-ge: I’ve done it, from the 28th to the 1st [Proud.jpg]
◆◇◆◇◆◇◆
1 He changed the forest ‘lin’ in his username with Lin Sui’s ‘lin’ so I just changed the reading to both their names. Also, the ‘returns to’ part can also be translated as ‘belongs to/is part of’, but I went with ‘returns’ bc I liked it better. Top.
2 Cover the sky with one hand (and pretend it’s not there), a metaphor for a person with power acting to hide things from the public. Top.
3 An expression that means to stop trying, to lay down flat on the ground and stop putting effort in, usually as a counter-response to the work grind hustle culture. Top.
4 The people who sit by and engage in gossip from the sidelines. I would’ve just translated it as “peanut gallery” and not included this footnote but the eating metaphor is expanded on later (the badger thing means there’s lots of gossip going around) and I couldn’t think of anything similar to relate back to the peanut expression lol. Top.
5 Passage from “The Dream of the Red Chamber” by Cao Xueqin. Translation by David Hawkes. Top.